MEET THE AUTHOR
DIANA ARAUJO PEREIRA (Río de Janeiro, Brasil, 1972) tiene dos poemarios publicados: Vientreadentro (con Adolfo Montejo Navas, RJ, plaquette poética, 2006) y Otras Palabras/Outras Palavras (RJ, editorial 7Letras, 2008). Participa como poeta de las antologías Cancionero Pluvial del Iguazú (Lima, Casa del Poeta Peruano, 2012) y Multilingual Anthology (New York, Artepoética Press, 2014). Ha participado en Festivales Internacionales de Poesía: IX Encuentro Literario Internacional de Misiones (Argentina, 2012), Casa Tomada (Casa de las Américas, Cuba, 2013), The Americas Poetry Festival of New York (Nueva York, 2014) y Festival de Poesía de Guayaquil (Ecuador, 2015). Es doctora en literaturas hispánicas y actúa como docente en la Universidad Federal de la Integración Latinoamericana (UNILA), en Foz do Iguaçu, Brasil. En la actualidad es presidenta de la Asociación Brasileña de Hispanistas. Ha traducido a varios poetas y es autora o colaboradora de diversos libros de crítica literaria.
PRAISE FOR THE AUTHOR'S WORK
23 de agosto de 2013
Muy estimada poeta:
He leído con mucho interés su libro Otras palabras, que están lejos de ser “balbuceos poéticos”, como me dice usted, con modestia, en su generosa dedicatoria. En las citas iniciales, tan justas, pudo haber añadido los nobles versos de Antonio Machado: “Y la ola humilde a nuestros labios vino/ de unas pocas palabras verdaderas”: porque eso, verdaderas, son sus Otras palabras.
Roberto Fernández Retamar, Casa de las Américas
Minha cara poeta:
Li com muito interesse o seu livro Outras palavras, que estão longe de ser “balbucios poéticos”, como você diz, com modéstia, em sua generosa dedicatória. Nas epígrafes iniciais, tão justas, poderia ter acrescentado os nobres versos de Antonio Machado: “E a onda humilde a nossos lábios veio/de umas poucas palavras verdadeiras”: porque isso, verdadeiras, são suas Outras palavras.
Roberto Fernández Retamar, Casa de las Américas.
A poética de Diana Araujo Pereira está marcada por esta busca de sentido, ou melhor, pela busca do sentido de si. Este sentido não é fruto de momentos epifânicos ou da inspiração sagrada das musas; pelo contrário, o fazer poético é encarado como labor, como trabalho, como resultado do esforço humano. [...] É a consciência de se utilizar da palavra do outro e da língua espanhola, em terras europeias, para encontrar, construir e desvelar seu próprio universo semântico, que coloca a poesia da autora em diálogo profícuo com o pensamento estético e político latino-americano.
Dr. Anselmo Peres Alós – “Errâncias poéticas de uma latino-americana no velho continente” - Revista Estudos Feministas, Florianópolis, 21(2): 727-743, maio-agosto/2013
La poética de Diana Araujo Pereira está marcada por esta búsqueda de sentido, es decir, por la búsqueda del sentido de sí. Este sentido no es fruto de momentos epifánicos o de la inspiración sagrada de las musas; al contrario, al quehacer poético se le enfrenta como labor, como trabajo, como resultado del esfuerzo humano. [...] Es la conciencia de utilizarse de la palabra del otro y de la lengua española, en tierras europeas, para encontrar, construir y desvelar su propio universo semántico, lo que pone la poesía de la autora en conveniente diálogo con el pensamiento estético y político latinoamericano.
Dr. Anselmo Peres Alós – “Errâncias poéticas de uma latino-americana no velho continente” - Revista Estudos Feministas, Florianópolis, 21(2): 727-743, mayo-agosto/2013
El miedo, la rutina cotidiana, el paso por los grandes monumentos de la historia —de Machu Picchu a Roma—; la percepción del dolor que asola las ciudades de América — La Paz y su silencio, Río de Janeiro y sus “figuraciones de sombras”—; el constante tráfico de sueños a través de las fronteras —“la frontera, el borde, la margen”—; el paisaje y el mar, la ternura y la violencia; la mirada interior pero también la puesta en escena del odio y del prejuicio —“Con los pies de indio no me pises la alfombra blanca. / Con los pies de negro no me alcances la sala principal”— son algunas de las muchas entradas posibles a la poesía de Diana Araujo Pereira, una palabra en libertad que no evita erigirse en testigo de sí misma y de lo que, como humanidad, más profunda y descarnadamente, nos sume y nos implica a todos.
Mercedes Roffé, poeta argentina.
Solemnidad y cierto denso silencio presiden la toma de conciencia de los desencuentros. Del desencuentro formidable que finalmente es la vida; y, asimismo, también su promesa de lo opuesto. Poesía atada al árbol del conocimiento y, por lo tanto, al miedo y al dolor. Y las palabras como esquirlas o pájaros huidos de estos, no menos, como huracanes o hecatombes íntimas. Sin embargo, el sujeto poético aprende la lección, desafía lo que es posible desafiar y consigue sonreír… con unos labios de la Gioconda o de la luna nueva.
Pedro Granados, poeta peruano.
Comments