top of page

Como luz de río / Like River Light

MEET THE AUTHOR


Poeta transfronterizo, narrador y ensayista, Rojas Joo ha publicado siete poemarios, una monografía sobre poesía mexicana contemporánea así como coeditado dos antologías de denuncia poética en contra del feminicidio y la violencia en Ciudad Juárez. Además de al inglés Rojas ha sido traducido al portugués, árabe, e italiano, ha sido invitado a participar en festivales literarios nacionales e internacionales, los más recientes en Colombia e Irak y durante la primavera de 2011 fue poeta residente en la Universidad de Coímbra, Portugal. Rojas Joo recibió su licenciatura y maestría en letras latinoamericanas por la Universidad de Texas en El Paso, el doctorado en la Universidad de Arizona y, en 2002, fue profesor invitado en Amherst College, Massachusetts. Actualmente labora como profesor de español y decano asociado en diversidad e inclusión en la Universidad Ohio Wesleyan.

Juan Armando Rojas Joo  (Ciudad Juárez, Mexico, 1969)

Transborder poet, narrator, and essayist, Rojas Joo has published seven books of poetry, a monograph about contemporary Mexican poetry, and has coedited two poetry anthologies denouncing feminicide and violence in Ciudad Juarez. Besides English Rojas has been translated to Arabic, Portuguese and Italian, he has been invited to participate in national and international literary festivals, most recently to Iraq and Colombia, and during spring of 2011, he was invited as the University of Coimbra’s, Portugal, resident poet. Rojas finished his BA and MA in Latin American Literature from the University of Texas in El Paso, his Ph.D. at the University of Arizona, and was a postdoc Mellon Fellow at Amherst College, Massachusetts. Besides being a Professor of Spanish, Rojas serves as the current Chief Diversity Officer and Associate Dean for Diversity and Inclusion at Ohio Wesleyan University.

MEET THE TRANSLATOR


As a translator, Jennifer Rathbun has published ten complete poetry books by five different Hispanic authors including Mexican poets Alberto Blanco, Minerva Margarita Villarreal, and Juan Armando Rojas Joo. Additionally, she has published poetic translations in international journals like The Dirty Goat, Terre Incognita, Prism International, and International Poetry Review. Rathbun’s original poetry has appeared in journals including the Hispanic Culture Review, Latino Book Review Magazine, Border Senses, La Revista Luna Zeta, and Papeles de la Mancuspia. Rathbun is co-editor of the anthologies Blood of Mine: Poetry of Border Violence, Gender and Identity in Ciudad Juárez (2013) and Canto a una ciudad en el desierto (2004). Jennifer Rathbun received her Ph.D. from the University of Arizona, and she is a Professor of Spanish at Ashland University where she is also the Associate Editor of Ashland Poetry Press.

Jennifer Rathbun (Pittsburgh, Pennsylvania, 1973)

Como traductora, Jennifer Rathbun ha publicado diez libros completos de poesía de cinco autores hispanos diferentes, incluidos los poetas mexicanos Alberto Blanco, Minerva Margarita Villarreal y Juan Armando Rojas Joo. Además, ha publicado traducciones poéticas en revistas internacionales como The Dirty Goat, Terre Incognita, Prism International e International Poetry Review. La poesía original de Rathbun ha aparecido en revistas como Hispanic Culture Review, Latino Book Review Magazine, Border Senses, La Revista Luna Zeta y Papeles de la Mancuspia. Rathbun es coeditora de las antologías Sangre mía: Poesía de violencia fronteriza, género e identidad en Ciudad Juárez (2013) y Canto a una ciudad en el desierto (2004). Jennifer Rathbun recibió su Ph.D. de la Universidad de Arizona, y es profesora de español en la Universidad de Ashland, donde también es editora asociada de Ashland Poetry Press.


Kommentare


bottom of page